Signification du mot "persuasion is better than force" en français

Que signifie "persuasion is better than force" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

persuasion is better than force

US /pərˈsweɪ.ʒən ɪz ˈbet̬.ɚ ðæn fɔːrs/
UK /pəˈsweɪ.ʒən ɪz ˈbet.ər ðæn fɔːs/
"persuasion is better than force" picture

Expression Idiomatique

la persuasion vaut mieux que la force

it is more effective to convince someone to do something by being kind or logical than by using threats or violence

Exemple:
I tried to talk him into it gently, knowing that persuasion is better than force.
J'ai essayé de le convaincre doucement, sachant que la persuasion vaut mieux que la force.
The diplomat believed that persuasion is better than force in resolving international conflicts.
Le diplomate pensait que la persuasion vaut mieux que la force pour résoudre les conflits internationaux.